一名女扮男装的古代巾帼英雄,一个现代美术风格的大力女孩形象,伴随着中国的长城、宫殿、古战场、腾飞的巨龙及悠远的东方文化,令1998年6月的美国影坛叹为观止。这就是迪斯尼公司推出的动画片《花木兰》(“Mulan”),无数美国观众在接触这一可歌可泣的中国古代传奇之际,也领略并惊叹影片展示出的古老中国文明的辉煌。
木兰的故事取材自中国南北朝乐府民歌代表作《木兰诗》迪斯尼公司与美国艺术家以其独到的眼光,将中国千年来家喻户晓的传奇故事蜕变为具备一切要素的流行文化,得以风靡美国。
《花木兰》自6月19日起在全美首映的周末三天票房记录就达到2300万美元,仅次于票房收入3100万美元的悬疑科技片《X档案》。它是迪斯尼以往5年所制作的电影中“口碑最佳”的一部。事实上,《花木兰》首映三天的票房超过了1997年7月推出《大力神》和1996年6月首映的《巴黎圣母院的驼子》。从东岸的纽约大都会,到西岸的旧金山湾区,《花木兰》首映的周末在家家电影院引发了排队的长龙,刚刚放暑假的中小学生和成人们蜂拥而至,竞相先睹为快,“木兰!木兰!”的惊呼声不绝于耳。几乎90%的观众都对这部新片给予高度的赞赏,儿童们看完后则大都兴奋地表示还想再看--马上再看。《花木兰》的魅力与轰动效应于此可见一斑。
耗资1亿美元,历时2年,集聚700多名艺术家的心血与才智完成的《花木兰》,是迪斯尼公司自1937年制作首部动画片《白雪公主》后的第36部动画片,并且是第9部以女性为主角的迪斯尼动画片,更是迪斯尼第一
次将中国古代民间故事变为当代流行了电影与娱乐文化的本身,硅谷的主流媒体《圣荷西水星报》称:“在美籍中国人适应主流社会150年以后,动画片《花木兰》代表了主流社会发现可从中国文化中汲取一些东西。”
仅有200多年历史的美国及其更年轻的电影文化工作者们意识到,从世界上文明古国的传奇故事中寻获创作的灵感、素材是大有裨益的,这不仅使影片制作更富有历史、文化的底蕴,其神秘的传奇性、生动性也使许多迪斯尼动画片成为老少成宜的流行文化精品。这方面的实例就是《阿拉丁的神灯》、《美女与野兽》、《狮子王》、《灰姑娘》、《阿里巴巴与四十大盗》......等一部部杰作,如今迪斯尼的眼光又瞄准了中国,于是有《花木兰》风靡全美、中国文化为人津津乐道的现实。可以说中国古代传奇为迪斯尼动画片注入新的活力与生命。
《圣荷兰水星报》还披露了两个事实:几乎一夜之间,全美“麦当劳”快餐店为儿童欢乐套餐所赠送的玩具娃娃,都替换成了花木兰的可爱形象,这一波生意经其实又何尝没有文化渗透的因素及势必在少儿中产生的潜移默化作用。
迪斯尼公司促销这部新片的另一高招是,请出花样滑冰世界冠军、1998年冬季奥运会女子花样滑冰亚军关颖珊以花木兰英姿勃勃的扮相,在冰上舞蹈中演绎这出古代传奇,与关颖珊搭配饰演其他角色的包括许多美国滑冰好手和世界大赛奖牌获得者。这个特别节目在美国ABC电视台播出,其声势与吸引是不言而喻的。关颖珊由于她在滑冰界的杰出表现与美好形象在美国大众中深得人缘,也是不少青少年的青春偶像,迪斯尼以关颖珊的冰上花木兰形象为动画花木兰造势,确实高明得很。